| |
CONDITIONS GENERALES DE
LIVRAISON
|
|
Tsurumi
GmbH
Heltorfer Str. 14
D-40472 Düsseldorf
Tel.: +49 (0)211/4179373
Fax: +49 (0)0211/4791429
|
|
Situation au 2002 |
|
|
imprimer |
|
CONDITIONS
GENERALES DE LIVRAISON
pour la vente à des clients commerciaux
(Situation
au 2010)
I. Réalisation de contrats de livraison, validité des
conditions
Des contrats avec des clients ne peuvent avoir lieu que par
l'arrivée d'une commande écrite ou orale du client chez
Tsurumi d'une part et l'acceptation de la commande par
Tsurumi d'autre part. L'acceptation a lieu par l'envoi d'une
confirmation de commande / facture et / ou par la livraison
en elle-même.
Nos livraisons ne sont effectuées que sur la base de ces
conditions de livraison. Leur validité est également
convenue pour des relations juridiques ultérieures. En cas
de livraison avec bon de livraison pour laquelle il n'est
pas possible d'établir une confirmation d'ordre en raison de
l'urgence de la livraison, ces conditions sont également
valables dans la mesure où le client les connaît de
livraisons anciennes.
Les conditions d'achat du client, qu'elles correspondent à
ces conditions ou non ou qu'elles les contredisent, sont
pour nous sans engagement, même si nous n'avons pas
expressément contredit leur contenu. Elles ne sont
efficientes que si nous les reconnaissons par écrit.
II. Déclarations, étendue des livraisons ou des services
Les dimensions, représentations, plans, données en kW ou
autres données de puissance ne sont engageantes pour nos
produits que si l'indication est effectuée par écrit.
Celle-ci et la référence aux directives DIN , prospectus,
catalogues etc. ne représentent des garanties de qualité et
de stabilité que si elles sont expressément désignées comme
"garantie". Cela est de même valable pour les garanties de
livraison.
Nous sommes autorisés à procéder à des livraisons ou
services partielles et à diverger de la ivraison ou du
service convenu dans la mesure où cela est raissonable pour
le client.
III. Droits de protection
Nous nous réservons les droits de propriété et de propriété
intellectuelle sur les représentations, modèles,
descriptions des produits ou autres documents; Les personnes
tierces ne peuvent y avoir accès qu'avec notre accord écrit
expressif préalable et ces documents doivent être renvoyés
immédiatement en cas de demande.
IV. Prix
Nos prix sont valables à partir de l'entrepôt de Düsseldorf,
coût de fret et taxe sur la valeur ajoutée légale en sus.
V. Délai de livraison
Les dates et les délais de livraison n'indiquent qu'un
moment de livraison approximatif s'ils ne sont déclarés
expressément engageants. Un délai de livraison déterminé en
jours, semaines ou mois débute dès que les parties se sont
mises d'accord sur tous les détails de la commande et
l'exécution de la commande.
Le délai est considéré comme respecté quand la livraison
prête à partir a été expédiée ou prise au cours du délai de
livraison ou de service convenu. Si la livraison est
retardée pour des raisons dues aux clients, le délai est
considéré comme respecté au moment de l'annonce de la
disponibilité à l'envoi au sein du délai convenu.
Si l'accomplissement de nos engagements est empêché par le
l'arrivée de cas imprévisibles de force majeure ou d'autres
événements survenant sans que nous n'y puissions rien et
sans la faute de notre fournisseur à nous imputer et qui
nous rendent la livraison difficile ou momentanément
impossible ou à des conditions économiquement inacceptables,
le délai de livraison se prolonge dans une étendue
appropriée. Si la livraison ou le service est définitivement
impossible ou le devient, l'obligation de livraison est
supprimée. Les cas de force majeure cités auparavant sont
par exemple les pannes de fonctionnement inévitables, les
perturbations de transport de tout type, les hostilités, les
difficultés inévitables dans le domaine de
l'approvisionnement en matériaux ou énergie, les retards de
transport inévitables, les grèves, les lock-out justifiés,
les ordonnances administratives, la modification ultérieure
de la commande, la non-présentation à temps des
autorisations administratives ou autres nécessaires pour
l'exécution des livraisons à des tiers ou des documents
nécessaires ou des indications du client nécessaires pour
l'exécution de la livraison qui ont été demandées à temps
par des tiers ou par le client ou l'administration, ainsi
que les perturbations de la livraison par nos fournisseurs.
Quand l'empêchement au service dure plus longtemps que trois
mois, le client comme nous-mêmes a le droit de se retirer du
contrat en ce qui concerne la partie du contrat pas encore
accomplie à ce moment. Si, en raison des cas mentionnés
ci-dessus, la quantité de marchandise étant à notre
disposition ne suffit pas pour satisfaire tous les clients,
nous sommes autorisés à réduire tous les engagements de
livraison selon un jugement conforme à nos obligations; nous
sommes en outre dégagés de nos engagements de livraison.
Si l'envoi ou la remise de la marchandise est retardé sur le
souhait du client ou pour d'autres raisons qui lui
reviennent (retard d'acceptation), il peut être facturé au
client deux semaines après la date de livraison convenue et
la réelle disponibilité de livraison des frais d'entreposage
de 0,5 % du montant de facturation pour chaque mois
commencé; les frais d'entreposage sont limités à 5 % du
montant de facturation de la marchandise non réceptionnée.
Les pourcentages précédents sont valables sous réserve de
coûts d'entreposage supérieurs ou inférieurs réellement
occasionnés. En cas d'un retard d'acceptation, nous sommes
de plus autorisés, après la fixation et le déroulement sans
résultat d'un délai approprié, à disposer de l'objet de
livraison dans un autre but et de fournir la livraison au
client dans un délai prolongé approprié.
VI. Emballage, envoi, transfert du risque
Nous déterminons l'emballage et le mode d'envoi, dans la
mesure où rien d'autre n'a été convenu expressément. Si nous
suivons les instructions d'envoi données par un client, cela
se déroule au risque du client. Nous ne nous portons garants
que dans les conditions citées au paragraphe "Limite de la
responsabilité" de cette condition de livraison.
Le risque de la perte fortuite est transféré aussi pour la
livraison sans fret au client, dès que la marchandise a été
amenée à l'expédition ou a été prise. Quand l'envoi ou la
remise est retardé selon le souhait du client ou pour des
raisons revenant au client, le risque est transféré lors de
notre annonce de disponibilité d'envoi.
Les accords convenus entre le client et nous sur les coûts
du transport et l'assurance de la marchandise sont
considérés comme de pures clauses de frais et ne concernent
pas le transfert du risque.
VII. Conditions de paiement
S'il n'en a pas été convenu autrement, nos factures sont à
régler en EURO sans aucune déduction dans les 14 jours
suivant la mise à disposition de la marchandise au lieu
convenu et l'arrivée de la facture. Cela est de même valable
pour les livraisons partielles. Il n'est pas dérogé à
l'énoncé du chiffre VII. 5..
Les avoirs sur les traites et les chèques ont lieu sous
réserve de l'arrivée, déduction faite des dépenses, comme
par exemple les frais d'escompte, bancaires et de change,
avec datation de la valeur du jour, auquel nous pouvons
disposer de la contre-valeur.
Le client n'est autorisé à imputer des créances en
compensation que s'il présente des revendications de
paiement incontestées ou décidé définitivement par un
jugement.
Un droit de rétention ne revient au client que si les
créances en compensation proviennent de la même situation
juridique. Nou nous engageons cependant à ne pas recouvrir
les revendications tant que le client fait face à ses
obligations de paiement avec les gains réalisés, ne se
trouve pas en retard de paiement et, tout particulièrement,
qu'il n'a pas été fait de demande d'ouverture de procédure
d'insolvabilité sur les biens du client ou qu'il y a une
suspension des paiements. Si cela est toutefois le cas, nous
pouvons exiger que le client nous informe sur les
revendications cédées et sur ses débiteurs, nous donne
toutes les informations nécessarires pour le recouvrement,
nous remette les documents concernés et communique la
cession aux débiteurs.
Si des circonstances qui viennent nettement diminuer la
solvabilité du client surviennent, nous sommes alors
également autorisés à mener à échéance les dettes restantes
menacées même dans le cas où des chèques ont été acceptés.
En vertu des circonstances citées auparavant, nous sommes
par ailleurs autorisés à n'exécuter les livraisons encore
restantes et à ne fournir les services restants dont la
prestation en retour est menacée qu'en échange d'un paiement
anticipé ou une constitution de sûreté et pouvons nous
retirer des contrats concernés après un délai ultérieur
adapté ou exiger des dommages-intérêts pour cause de
non-accomplissement quand la prestation en retour n'est pas
garantie.
VIII. Réserve de propriété
Les marchandises fournies restent notre propriété jusqu'à
l'accomplissement de toutes les revendications qui nous
reviennent envers le client et qui découlent des relations
commerciales, y compris les intérêts et les coûts d'une
éventuelle poursuite en justice, sans attacher d'importance
au fait qu'il s'agisse d'une livraison ancienne ou
ultérieure. Cela est également valable quand des
revendications individuelles ou quand toutes les
revendications ont été enregistrées dans une facture en
cours et que le solde est fait et reconnu. Dans le cadre de
la réserve de propriété, les obligations qui ont été
justifiées par l'administrateur de l'insolvabilité
unilatéralement par choix de règlement sont aussi garanties.
Le client est autorisé à revendre la marchandise livrée sous
réserve de propriété à des tiers dans le cadre commercial
habituel et à l'utiliser d'une autre manière, tant qu'il
n'est pas en demeure et que les circonstances ne menacent
pas nos revendications. Dans le cas d'une revente, le client
s'engage à se réserver pour sa part le droit de propriété
envers son client jusqu'au règlement de sa créance. Pour la
garantie de toutes nos revendications envers le client, les
droits et les revendications découlant de l'utilisation de
la marchandise nous sont cédés dès maintenant. Si de la
marchandise sous réserve est vendue, le client nous cède
déjà maintenant le montant intégral des revendications
découlant de la revente. Si nous l'exigeons, le client est
dans l'obligation de nous remettre une déclaration de
cession correspondante. Le client est autorisé à recouvrir
ces revendications aussi après la cession. A l'encaissement
des revendications en question du client, celui-ci s'engage
à régler immédiatement avec le versement encaissé le montant
dû de nos revendications. Il n'est pas dérogé à notre
autorisation de recouvrir nous même les revendications.
Si la valeur réalisée de nos garanties existantes dépassent
plus de 20% les revendications à garantir, nous nous
engageons sur la demande du client à libérer des garanties
de notre choix.
En cas de saisies et de réquisitions de la marchandise sous
réserve ou d'autres dispositions ou interventions de
personnes tierces dans nos droits, le client doit nous en
informer immédiatement et faire avec notre accord tout le
nécessaire pour écarter la menace. Si cela est indiqué pour
la protection de la marchandise sous réserve, le client doit
nous céder des revendications si nous le demandons.
Le client doit garantir une garde sûre et conforme des
objets étant notre propriété ou copropriété et de les
assurer à ses frais contre le vol, l'incendie et les autres
dégâts matériels.
Nous sommes autorisés à demander à tout moment la
restitution des objets qui nous appartiennent, en
particulier à faire valoir les droits de distraction ou
cession de la revendication à la contre-prestation dans une
procédure d'insolvabilité, quand l'exécution de nos
revendications par le client est menacée, en particulier
quand une procédure d'insolvabilité est engagée sur ses
biens ou que sa situation financière se détériore nettement.
Si la réserve de propriété ne peut pas être efficiente dans
un pays destinataire étranger ou n'est pas efficiente dans
l'étendue prévue, le client doit sur demande participer à la
désignation des garanties dont l'effet est le plus proche de
cette réserve de propriété.
IX. Garantie des vices
Le client doit contrôler avec soin l'identité, la qualité et
la quantité de la marchandise immédiatement après son
arrivée. Il doit tout de suite nous communiquer par écrit
les vices apparents. S'il n'effectue pas cette
communication, toute revendication de ses droits en raison
de vices reconnus ou apparents est exclue.
Si les vices sont comminiqués à temps le lient peut exiger
une livraison complémentaire ou l'échange de la marchandise
défectueuse ou la suppression du vice. C'est le client qui
décide du type d'aide quand il a vendu la marchandise, et
nous dans les autres cas. Le client nous renseignera
immédiatement par écrit sur les réclamations de ses
acheteurs, si la revendication des droits de garantie des
vices nous concerne. La désignation de la réclamation doit,
si possible, être spécifiée de manière à ce que nous
puissions nous faire une idée du vice et des mesures d'aide
possibles. Dans la mesure de l'acceptable, le client
attendra notre prise de position avant de se mettre d'accord
sur un arrangement avec son acheteur afin de savoir si le
type d'exécution ultérieure souhaité par le client est
raissonable.
Nous nous chargeons de plus des coûts de transports, de
travail nécessaires justifiables etc. occasionnés pour le
client en raison des vices de la marchandise.
Il n'est pas dérogé en raison des dispositions précédantes
aux prétentions légales du client à diminution ou résolution
du contrat ou dommages-intérêts à la place de l'exécution
(ce dernier point en tenant compte de XI. de ce contrat)
quand les conditions légales relatives existent. Le client
ne bénéficie pas d'autres prétentions découlant des vices de
la marchandise.
Les vices de qualité existent dans le sens du paragraphe 1
quand la marchandise ne présente pas au moment de la remise
pour la livraison au départ de nos entrepôts la qualité qui
a été communiquée dans les descriptions actuelles des
produits, dans la publicité etc. ou quand elle ne présente
pas la qualité à laquelle on doit s'attendre à ce moment
pour ce type de marchandise. Les divergences de qualité
minimes ne sont pas prises en considération. Cela est
valable de la même manière pour les divergences d'identité
et quantités minimes.
Nous indiquons régulièrement dans nos descriptions des
produits que la durée de la capacité de fonctionnement des
pompes que nous livrons dépend fortement du type et de la
durée de la sollicitation en raison de l'utilisation
particulière et en raison de la diversité des matières
transportées et que cela peut rendre nécessaire l'échange de
certaines pièces d'usure à courts ou longs intervalles. Le
client en informera de même ses acheteurs. Il utilisera en
particulier pour ses acheteurs uniquement les informations
actuelles que nous publions pour les clients et leur
indiquera le site Internet de Tsurumi et ses rapports
d'utilisation que l'on peut y lire.
Les prétentions de garantie de vices se prescrivent par un
an à compter de la livraison chez le client.
Si nous avons exceptionnellement donné au client une
garantie de qualité ou de solidité, celle-ci accorde au
client, faute d'une autre disposition, le droit de faire
valoir une aide gratuite en raison d'un vice du produit
survenu pendant la période de garantie de qualité et de
solidité (voir ci-dessous) même si des prétentions de
garantie de vices n'existent pas ou n'existent plus selon
les dispositions indiquées ci-dessus. Les mauvais
fonctionnements dus au traitement non conforme de la
marchandise par le client ne sont pas considérés comme des
cas de garantie de qualité et de solidité. D'autres
prétentions que celles mentionnées ci-dessus ne découlent
pas de cette garantie, tant que rien d'autre n'a été
expressément déterminé. C'est nous qui décidons si l'aide
doit se dérouler par un échange ou une réparation. Les
prétentions sont périmées après les trois mois suivant
l'écoulement de la période de garantie de qualité et de
solidité, mais pas avant l'écoulement de la période de
garantie des vices. En cas de doute, la période de garantie
de qualité et de solidité correspond à la période de
garantie de vices.
X. Responsabilité pour les produits
Lors de la défense contre des revendications concernant la
responsabilité sur les produits, le client nous soutiendra
de la manière que l'on peut attendre de lui.
Le client nous informera immédiatement sur les éventuels
sinistres ou autres faits marquants dans le contexte de nos
produits.
XI. Limite de responsabilité
Des droits de dommages-intérêts de tout type (action non
autorisée, manquement aux obligations principales ou
annexes, aux obligations d'avant-contrat, si l'infraction
n'était pas commis déjà avant l'icorporation dans ce contrat
de ces conditions contractuelles générales (AGB), aux
obligations après contrat etc.) ne peuvent nous être
revendiqués qu'en cas d'intention ou de négligence
grossière. Ces restrictions ne sont pas valables pour la
responsabilité prescrite par la loi, indépendante de la
faute, le manquement à des obligations importantes dérivant
de la nature du contrat, une garantie pour la qualité d'une
chose ainsi qu'en ce qui concerne la responsabilité pour les
dommages de l'infraction de la vie, du corps ou de la santé
reposant sur un manquement volontaire ou par négligence à
des obligations d'un représentant légal ou d'un agent
d'exécution de Tsurumi. Même si nous sommes responsables,
cela n'est valable que pour les dommages typiques,
prévisibles, excepté pour les obligations d'avant-contrat
non satisfaites déjà avant l'incorporation de ces conditions
commerciales. La précédante limite de responsabilité est
aussi valable pour la responsabilité personnelle de nos
employés et représentants légaux.
Tsurumi conservera pendant sept ans les pièces de rechange
habituelles à des prix adaptés. Passé ce délai, aucune
réclamation de livraison de telles pièce ne pourra être
formulée.
XII. Droit applicable
Pour toutes les relations juridiques entre le client et
nous, s'applique uniquement le droit de République
d'Allemagne fédérale sans recours à l'accord sur le droit
d'achat de La Hague.
XIII. Détermination de la médiation et du tribunal
compétent
Si des différends entre les parties devaient survenir en
raison d'un contrat fondé sur les présentes conditions
commerciales, quelle que soit la base juridique, les parties
s'engagent à n'avoir recours au tribunal que lorsqu'une
procédure de médiation entre les parties a été déclarée sans
succès par un médiateur ou l'une des parties concernées par
écrit envers les parties ou l'autre / les autres partie(s).
Il n'est pas dérogé au droit d'engager une procédure de
recours provisoire au droit aussi sans procédure de
médiation. Chaque partie peut de plus faire directement des
démarches régulières en justice, quand la partie adverse n'a
pas malgré la fixation d'un délai d'au moins six jours
ouvrables donné l'accord demandé par la partie demanderesse
pour l'exécution d'une procédure de médiation.
L'engagement et l'exécution de la procédure de médiation se
réfèrent aux règles de procédure de la gwmk Gesellschaft für
Wirtschaftsmediation und Konfliktmanagement e.V.,
Briennerstraße 9, 80333 Munich (gwmk).
Le médiateur est proposé par la gwmk sur la demande de l'une
ou des deux parties. Si une partie a fait la demande de
désignation du médiateur, l'accord de l'autre partie pour la
procédure et la personne du médiateur n'est pas nécessaire.
Le refus d'un médiateur proposé par la gwmk n'est possible
que pour des raisons importantes.
Entre commerçants, le seul tribunal compétent est Düsseldorf
pour tous les litiges résultants directement ou
indirectement du contrat. Nous sommes autorisés à recourir
aussi au tribunal compétent général du client.
XIV. Autres
Le lieu d'exécution de la prestation est Düsseldorf.
Si les marchandises fournies sont soumises aux contrôles
allemands, européens et/ou des Etats-Unis, le client tiendra
compte des dispositions d'exportation correspondantes pour
l'exportation des produits. Si le client souhaite que les
livraisons soient effectuées sans dédouanement, le client se
porte alors garant pour les éventuelles revendications
ultérieures des autorités douanières.
Tsurumi (Europe)
GmbH - Düsseldorf - Tel.: +49 (0)211/4179373
|